SAMUEL BECKETT

Tous nos Dossiers sont disponibles en version "papier" dans nos librairies

Dossier préparé par Alain Caron

Vous pouvez le commenter sur le forum "Dossiers"

      Page 17

Beckett, une bibliographie
établie par Philippe De Jonckheere


Romans et nouvelles


I. En anglais (non traduits)

Assomption, nouvelle, inTransition, n° 16-17, juin 1929. Repris dans Transition Workshop, New York, 1949.

Dream of fair to middling women, manuscrit inachevé.

Sedendo et Quiesciendo (sic), nouvelle. Dans Transition, n° 21, mars 1932.

« Text Fragment de Prose », in The New Review, t. II, n° 5, avril 1932.
Dante and the lobster, nouvelle, in This quarter, Paris, décembre 1932.
Repris avec des modifications dans More pricks than kicks.

More pricks than kicks. Dix nouvelles. Chatto and Windus, Londre, 1934. Edition spéciale hors commerce, ronéotypée en 1966 chez Calder and Boyars, Londres.

Case in a thousand, nouvelle, in The Bookman, Londres, t. 86, n° 515, août 1934.

II. Traduits en français

Murphy, roman, Routledge, Londres, 1938 ; Grove Press, New York, 1957 ; John Calder, Londres, 1963. Traduit en français par l’auteur avec la collaboration d’Alfred Péron. Publié dans la collection « Les Imaginaires », Bordas, 1947. Nouvelle édition aux Éditions de Minuit.

Watt, roman, version anglaise, Olympia Press, Paris, 1953 et 1958 ; Grove Press, New York, 1959 ; John Calder, Londres, 1963. Traduit en français par Ludovic et Agnès Janvier en collaboration avec l’auteur. Éditions de Minuit, 1968.

III. Romans et nouvelles écrits en français

Suite, nouvelle, in Les Temps modernes, n° 10, juillet 1946.

L’Expulsé, nouvelle, Fontaine, t. X, n° 57, 1946-1947.

Molloy, roman, Éditions de Minuit, 1951. Collection 10/18 avec L’Expulsé, Paris, UGE, 1963. Traduit en anglais par Patrick Bowles et l’auteur dans la « Collection Merlin », Paris, 1955 ; Grove Press, New York. 1955.

Malone meurt, roman, Éditions de Minuit, 1951. Traduit en anglais par l’auteur : Malone dies, Grove Press, New York, 1956 ; John Calder, Londres, 1958.

L’Innommable, roman, Éditions de Minuit, 1953. Traduit en anglais par l’auteur : The Unnamable, Grove Press, New York, 1956 ; John Calder, Londres, 1959 (En un volume avec Molloy et Malones dies).

Nouvelles et textes pour rien, Éditions de Minuit, 1955 et 1958 (avec illustration d’Avigdor Alikha), contient trois nouvelles, L’Expulsé, Le Calmant, La Fin, datées de 1945, et treize Textes pour rien, publiés d’abord dans Le Monde nouveau puis dans Paru (2 textes) et dans Les Lettres nouvelles, mai 1953 (3 textes). Traductions anglaises de l’auteur (en collaboration avec Richard Seaver pour L’Expulsé et La Fin), Grove Press, New York, 1957.























Jamais avant il
n’était allé jusqu’à
se présenterd’une
façon définitive
comme candidat à un
emploi spécifié.
Jusqu’alors il s’était
contenté de s’exposer
vaguement, en prenant
des poses distantes,
robustes et dégoûtées,
aux abords des marchés
d’esclaves les plus en
vue, ou de se laisser
mollement ballotter
d’agence en agence;
vie de chien sans
les prérogatives
d’un chien.
Murphy